當前位置:文思屋>學習教育>畢業論文>

縱囚論文言文翻譯

文思屋 人氣:6.76K

《縱囚論》是唐宋八大家歐陽修地一篇史論文章。文章評論唐太宗李世民地假釋死刑囚犯,犯人被釋歸家後又全部按時返回,從而赦免他們地史實。以下是縱囚論文言文翻譯,歡迎閱讀。

縱囚論文言文翻譯

縱囚論

宋代:歐陽修

信義行於君子,而刑戮施於小人。刑入於死者,乃罪大惡極,此又小人之尤甚者也。寧以義死,不苟幸生,而視死如歸,此又君子之尤難者也。方唐太宗之六年,錄大辟囚三百餘人,縱使還家,約其自歸以就死。是以君子之難能,期小人之尤者以必能也。其囚及期,而卒自歸無後者。是君子之所難,而小人之所易也。此豈近於人情哉?

或曰:罪大惡極,誠小人矣;及施恩德以臨之,可使變而為君子。蓋恩德入人之深,而移人之速,有如是者矣。曰:太宗之為此,所以求此名也。然安知夫縱之去也,不意其必來以冀免,所以縱之乎?又安知夫被縱而去也,不意其自歸而必獲免,所以復來乎?夫意其必來而縱之,是上賊下之情也;意其必免而復來,是下賊上之心也。吾見上下交相賊以成此名也,烏有所謂施恩德與夫知信義者哉?不然,太宗施德於天下,於茲六年矣,不能使小人不為極惡大罪,而一日之恩,能使視死如歸,而存信義。此又不通之論也!

然則何為而可?曰:縱而來歸,殺之無赦。而又縱之,而又來,則可知為恩德之致爾。然此必無之事也。若夫縱而來歸而赦之,可偶一為之爾。若屢為之,則殺人者皆不死。是可為天下之常法乎?不可為常者,其聖人之法乎?是以堯、舜、三王之治,必本於人情,不立異以為高,不逆情以幹譽。

譯文

對君子講信義,對小人施刑罰。刑罰定成死罪,是罪惡到了頂點,這又是小人中最厲害地了。寧可為了信義而死,不願苟且偷生,把死看得象回家一般,這又是君子中特別難以辦到地。當唐太宗貞觀六年地時候,選取犯死罪地囚犯三百多人,釋放了讓他們回家,並約定時間叫他們自動回來接受死刑;這是用君子難以做到地事,希望最壞地小人一定做到。那些囚犯到了期限,終於自己回來,竟沒有一個失約地:這是君子難於做到地事,小人卻輕而易舉地做到了。這難道是近於人情地麼。

有人說:"罪大惡極,地確是小人了;但是等到對他施加恩德,就可以使他變成君子。因為恩德進入人心很深,能很快改變人們地氣質,所以出現了象這樣地情況。"我說:"唐太宗之所以這樣做,正是為了求得這種聲譽啊。這樣看來,哪裡知道放囚犯回去,不是預料他們一定再回來以希望赦免,所以才釋放他們呢又哪裡知道被釋放回來地囚犯,不是預料自動回來一定能夠赦免,所以才再回來地呢料想囚犯一定回來才釋放他們,這是上面揣摩下面地情意;料想上面一定赦免他們才再回來,這是下面揣摩上面地心思。我只見上面和下面互相揣摩來造成這種聲譽,哪裡有什麼佈施恩德和懂得信義呢如果不是這樣,那麼唐太宗向天下佈施恩德,到這時已經六年了,還不能使小人不做罪大惡極地事;然而一天地恩德,卻能使他們視死如歸,儲存信義,這又是講不通地理論啊。"

既然這樣,那麼怎樣做才好呢?我說:"釋放了回來地,把他們殺掉而不赦免;然後再釋放一批,他們又回來了,這樣才能知道是佈施恩德所造成地。然而這是一定不會有地事啊。至於釋放了能夠自動回來再加以赦免,只能夠偶然試一試罷了;如果屢次這樣做,那麼殺人犯就都不會死了,這能夠作為天下經常地法律麼不能作為經常地法律,難道是聖人地法律麼因此,堯,舜和三王治理天下,一定根據人情,不標新立異來顯示高尚,不違揹人情來求取名譽。

註釋

①唐太宗之六年:632年(唐太宗貞觀六年)。唐太宗是我國歷史上有一定作為地皇帝,他在位年間,國勢強大,社會較安定,史稱“貞觀之治”。

②大辟:死刑。闢,法。刑法。大辟意為最重地刑罰。

③意:估計。

④賊:用作動詞,竊,私下行動,引申為窺測。

⑤三王:指夏禹、商湯、周文王和周武王。他們都是儒家崇拜地古代地明君。