當前位置:文思屋>學習教育>論文發表>

核心刊物論文發表格式要求

文思屋 人氣:1.97W

一、本刊的編輯出版,嚴格執行國家新聞出版總署頒發;

核心刊物論文發表格式要求

(一)摘要:須客觀地反映文章的重要內容,篇幅一般;

(二)關鍵詞:是反映文章最主要內容的術語詞,每篇;

(三)作者簡介:包括姓名(出生年)、性別、民族、;

(四)文章題目、作者單位、摘要及關鍵詞均應譯出英;

(五)參考文獻:指著者引文(正式出版物)所注的出;其格式如下

以某中文核心期刊學報徵稿要求為例(供初學者參考)

一、本刊的編輯出版,嚴格執行國家新聞出版總署頒發的《中國學術期刊(光碟版)檢索與評價資料規範》(CAJ-CD1999-02-01試行)標準化要求,投向本刊的稿件要求著者提供題目(最多不要超過20字)、摘要、關鍵詞、作者簡介、參考文獻。

(一)摘要:須客觀地反映文章的重要內容,篇幅一般不超過200字。

(二)關鍵詞:是反映文章最主要內容的術語詞,每篇文章選3-8組為宜。

(三)作者簡介:包括姓名(出生年)、性別、民族、籍貫、職稱、研究方向、工作單位、地址、郵編、電話及電子信箱。

(四)文章題目、作者單位、摘要及關鍵詞均應譯出英文,著者姓名標出漢語拼音。

(五)參考文獻:指著者引文(正式出版物)所注的出處,文中用方括號按先後順序標出,且置於行文的右上角,文獻說明一律放在文末,即採用順序編碼制。外文參考文獻按照國際通行的著錄格式標註。

其格式如下:

1.著作:[序號] 主要責任者. 文獻題名 [M]. 出版地:出版社, 出版年. 起止頁碼(任選).

[1]孫漢超.體育管理學教程[M]. 北京:人民體育出版社,1996. 178-180.

2.譯著:[序號]國名或地區(用圓括號)主要責任者.文獻題名[M].譯者. 出版地: 出版社,出版年. 起止頁碼(任選).

[1]喬治·迪特曼.提高速度的祕訣[M].段金譯.長沙:湖南文藝出版社,2002.151.

3.論文集:[序號] 主要責任者. 文獻題名 [C]. 出版地:出版社, 出版年. 起止頁碼(任選).

[1]辛希孟. 資訊科技與資訊服務國際研討會論文集:A集[C]. 北京: 中國社會科學出版社, 1994.

4.論文集中的析出文獻:[序號]析出文獻主要責任者. 析出文獻題名 [A]. 原文獻主要責任者(任選).原文獻題名[C].出版地: 出版社, 出版年. 析出文獻起止頁碼.

[1]鍾文發. 非線性規劃在可燃毒物配置中的應用[A]. 趙瑋. 運籌學的理論與應用——中國運籌學會第五屆大會論文集[C]. 西安:西安電子科技大學出版社,1996. 468-471.

5.期刊文章:[序號] 主要責任者. 文獻題名 [J]. 刊名,年,卷(期): 起止頁碼(任選).

[1]萬曉紅,歐陽柳青,楊梅,等. 試論奧林匹克運動會的社會功能及人文價值[J]. 武漢體育學院學報, 2003, 37(3): 4-6.

6.報紙文章:[序號] 主要責任者. 文獻題名 [N].報紙名,出版日期(版次). [1] 孫浩. 肥胖已成全球問題[N]. 健康報,2004-05-18(5).

7.電子文獻:[序號] 主要責任者. 電子文獻題名 [EB/OL].文獻出處或可獲得地址,發表或更新日期/引用日期(任選).

[1]華欄,包建. 心理養生——21世紀健康主題 [EB/OL]. http://www. . 2004-03-20.

二、省(部)級以上立項的課題(專案),請註明專案名稱與編號,並附上覆印件。

三、本刊實行匿名審稿制度,凡“作者簡介”資訊一律另頁列出。

四、本刊對決定採用的文稿,會通知作者再給本刊寄發電子版。敬請合作,謹表謝意。

中文版論文格式

標題(居中,小二黑體)

作者姓名1,作者姓名2,作者姓名3(小四號宋)

1作者單位, (郵政編碼)(五號仿宋)

作者單位, (郵政編碼)(五號仿宋)

作者單位, (郵政編碼)(五號仿宋) 23

E-mail(小五,Times New Roman)

摘 要:本文給出了一種?(五號,楷體)頁邊距: 左右各:3.17cm, 上下各:3.5cm;頁首:2.8cm, 頁尾3.0cm。

關鍵詞:(3-5個)

1. 引 言(四號,宋體,加粗)

近年來。。。(正文五號宋體,段首空兩漢字字元,1.25倍行距)頁邊距: 左右各:3.17cm, 上下各:3.5cm;頁首:2.8cm, 頁尾:3.0cm。

2. 系統介紹(同上)

2.1 一級子標題(小四號,宋體,加粗)

2.1.1 二級子標題(五號,宋體,加粗)

3. 。。。。。。

4. 。。。。。。

5. 結論(同上)

本文給出了。。。

參考文獻(五號,黑體)

[1] , and r. Personal identification based on handwriting. Pattern Recognition, 33:149-160, Jan. 2000

[2] 劉敬彬,楊麗麗,《淺談。。。》,北京:社科文獻出版社,1996.8。 (小五號宋體)

外國語專業英語論文格式規範(附樣例)

A Contrastive Study between English and Chinese Idioms

(題目:二號,黑體,加粗,居中,除了英語小詞外,其他單詞首字母都要大寫;另外:除了題目外,論文中所有英文的字型均採用“Times New Roman”)

(學院、專業、學號、作者姓名、指導教師姓名(小四號宋體字,加粗),依次排印在論文題目下,上空二行,居中)

【Abstract】 This paper centers on the different expressions of …… (英文摘要:上空二行;題目採用五號“Times New

Roman”字型,加粗,置於粗體方括號【】內,頂格放置;隨後的內容與前面的粗體方括號【】之間空一格,不用其他任何標點符號;採用五號“Times New Roman”字型,不加粗;單倍行距。)

【Key Words】 idiom; comparison; English; Chinese

(英文關鍵詞:題目採用五號“Times New

Roman”字型,加粗,兩個單詞的首字母要大寫,置於粗體方括號【】內,頂格放置;隨後的內容與前面的粗體方括號【】之間空一格,不用任何其他標點

符號,採用五號“Times New Roman”字型,不加粗,除了專有名詞外,其他單詞的首字母不大寫,各單詞之間用分號“;”隔開,分號之後空一格;最後一個關鍵詞之後不用任何標點符號;單倍行距。)

1. Introduction

(頂格,除了第一個單詞及專有名詞外,其他單詞首字母都不要大寫;標題最後不用任何標點符號,上空兩行)

In both English and Chinese, …. So, this essay is trying to focus on the differences between Chinese and English idoms in terms

of their essential meaning, customary usage and typical expression

(Chang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999).

(段落第一行縮排4個英文字元;夾註的`標註法:出現在夾註中的作者必須與文後的參考文獻形成一一對應關係;注意一個或多個作者間的標點符號,時間、頁碼等的標註法;另外,漢語參考文獻的作者要以拼音形式出現,不能出現漢語姓氏;夾註出現在標點符號之前)

2. The similarities between English idioms and Chinese idioms In English, …. And it can be clearly seen in the below examples:

(1) I don’t know。我不知道。

(2) I am not a poet. 我不是詩人。

(正文中的例子以(1),(2)…為序號排列,直至最後一個例子;而①, ②…則為腳註或尾註的上標序號)

3. The differences between English idioms and Chinese idioms

3.1 The characteristics of English idioms

(正文章節序號編制:章的編號:1. ,2., 3.,…;節的編號:1.1,1.2…,

2.1,2.2…;小節的編號為:1.1.1,

1.1.2…。小節以下層次,採用希臘數字加括號為序,如(i),(ii)…;之後再採用字母加括號,如(a),

(b),…;每章題目左頂格,小四號字,加粗;每節(及小節以下)題目左頂格,小四號字,不加粗但要斜體;所有章節的題目都單獨一行,最後不加任何標點符號)

….

In conclusion, ….

3.2 The characteristics of Chinese idioms

….

Feng (1998) found some problems as shown in the following examples (注意此句中夾註的另一種寫法):

(9) We never know the worth of water till the well is dry.

(10) People take no thought of the value of time until they lose it.

….

3.2.1 The analysis of the differences between English and Chinese

idioms

(i) ….

….

(ii) ….

….

4. Conclusion

….

Bibliography (References) (小四號,加粗,後面不加任何標點符號) Sanved, ed. The Oxford book of American literary anecdotes[C]. New

York: OUP, 1981.

常亮,“關於英語的偏離否定”[J] 。《外國語文》,1993,4:44。 馮樹健,“否定之否定新說”[J] 。《英語輔導》,1998,6:11。 李光陵,“不完全否定淺析” [J] 。《大學英語》,2000,30:30。 (論文最後的參考文獻中所有文獻的排列順序:尾註:按照編號順序。夾註:英文文獻----網路文獻----漢語文獻,各個文獻的先後以作者的姓氏字母或拼音為序,不用單獨加序號或編號;每個參考文獻的第二行起必須縮排4個英文字元;1.5倍行距;另外,與文中的夾註一一對應;不同型別的參考文獻寫法請參照寫作指南中附件2的內容)

包含各類專業文獻、文學作品欣賞、生活休閒娛樂、行業資料、專業論文、各類資格考試、應用寫作文書、幼兒教育、國小教育、高等教育、核心期刊論文格式02等內容。