當前位置:文思屋>學習教育>論文格式>

漢語專業畢業論文格式範文

文思屋 人氣:1.19W

   【摘要】:本文通過兩則菜譜的蹩腳翻譯引出了漢語思維方式對高中英語教學產生的障礙和干擾。次則略述了漢語思維方式障礙和干擾高中英語教學的四個大的表現方面,即詞彙方面,語法方面,某些禮儀習俗上,語態方面。

漢語專業畢業論文格式範文

【關鍵詞】:漢語思維方式 障礙和干擾 高中英語教學

前一些時候,下面兩則菜譜的翻譯在各種媒體上被炒得沸沸揚揚:“童子雞”:Chicken without sexual life (沒有性生活的雞);“麻婆豆腐”:Toufu made by a speckle-faced woman(滿臉雀斑的女人制作的豆腐)。

乍一看這兩則菜譜,莫名其妙,再一思量,令人啼笑皆非。沒有性生活的雞,這簡直是開國際玩笑!這兩則翻譯的弊病第一在於譯者沒有弄清童子雞和麻婆豆腐的文化內涵和典故,二是英語功底不夠。總之,沒有脫離漢語思維方式的障礙和干擾,因此才犯了如此低俗的錯誤,令人噴飯。

隨著我國和平崛起於世界強國之林,面對當前教育國際化的大背景和資訊時代的蒞臨,英語已成為未來人才必須儲備的戰略資源之一。作為大學聯考的“三大科”之一,英語在我國得到了普遍的學習和重視。目前,在我國的英語教學中,普遍存在著這樣一種現象,就是英語教師和學生們都把大量的時間和精力投放在英語學習上,但效果並不是很好。這種現象在中學教學中尤為明顯。究其原因,是師生們將一個學好英語的重要因素沒有給予充分的重視:這就是漢語思維方式對英語學習所產生的的障礙和干擾。

語言是思維的外殼。作為母語,漢語思維是我們思考,分析,總結和解決問題的基本形態和模式。漢語思維無形無相,其大無外,其小無內,時時刻刻,在在處處地控制著我們思維方式。我們根本沒有辦法擺脫它。我們學習任何東西都是在漢語思維中進行。當然,學習英語也不例外。在沒有掌握大量的英語詞彙,閱讀大量英語文章,熟練運用基本語法之前,想運用英語思維方式寫出符合英語習慣的句子或文章的可能性不大。

在高中英語教學中,漢語思維方式對中學生英語學習產生著很大的障礙和干擾。在英語寫作中,這種障礙和干擾表現得尤為典型,更為突出

做夢: make a sweet dream 尾氣:tail gas

我非常非常喜歡學習英語。→ I am very, very like study English.

我喜歡住在城市,因為城市很漂亮。→

I enjoy live in city. Because city is beautiful.

我住在城裡已有19年了。→ I live in the city have 19 years. ……

以上的短語和句子純屬漢式語!這些錯誤就是漢語思維方式障礙和干擾學生們英語學習的的明證。它們之所以錯誤,是由於學生們套用了漢語的思維模式,卻填塞了英語片語。於是就形成了這種美國人看不懂,中國人也瞧不明,只有他們自己才能懂的自造英語,可笑英語。以上這些片語或句型用純正英語表達出來是:

做夢: dream a sweet dream 尾氣:waste gas

我非常非常喜歡流行音樂。→

I like studying English very, very much.

我喜歡住在城市,因為城市很漂亮。→

I enjoy living in the city because city is beautiful.

我住在城裡已有19年了。→

I have been living in the city for 19 years.

以上的問題只不過是冰山一角!類似這樣的問題在高中英語教學中還有很多。究其根本原因,是由於英漢語言思維方式的差異所造成的。在高中英語教學中,漢語思維方式對高中英語教學產生的障礙和干擾主要表現在以下幾個方面。

第一,詞彙方面

漢語思維方式對高中英語詞彙教學產生的障礙和干擾很大。現僅以其對名詞,動詞和習語的教學的干擾為例略述之。 在漢語中表達事物的名詞不存在可數不可數之分。因此,我國中學生對於英語中的名詞的數的概念總覺得很困惑。尤其是對於furniture(傢俱)、equipment(裝置)、baggageluggage(行李)、fun(樂趣)、news(新聞)、information(資訊)advice(忠告、建議)等單詞的運用總是習慣性地出錯。常常會形成some furnitures, some advices, a lot of informations 等概念。再例如poem在英語中是可數名詞,而我國學生總是習慣性地將一首詩翻譯成 a piece of poem;當然,正確答案為 a poem。還有一類名詞,像success, experience, knowledge等名詞,根據句意的不同而表現出不同的名詞性質。