當前位置:文思屋>辦事指南>社保政策>

居家養老服務的英文怎麼說?

文思屋 人氣:3.06W

實用口語:“居家養老服務”的英文怎麼說?

居家養老服務的英文怎麼說?

請看相關報道:

China will prioritize more home-based care services for its growing agedpopulation during the 12th Five-Year Plan (2011-2015) period, said the civilaffairs minister.

民政部長表示,十二五期間,中國將重點發展居家養老服務,以應對日益嚴重的人口老齡化問題。

Home-based careservices(居家養老服務),是指以家庭為核心、以社群為依託、以專業化服務為依靠,為居住在家的老年人提供以解決日常生活困難為主要內容的社會化服務,類似的.還有communitynursing service(社群養老)。Home-based意為“以家庭為依託的”,類似的表達有home-basedemployment(在家工作),home-based business(住家公司)等。

居家養老為empty-nest family(空巢家庭)的養老問題提供了一個有效的解決方案。此外,廣州等地還在試行house-for-pensionscheme(以房養老)、發放reversemortgage(倒按揭)為老年人養老的政策。“倒按揭”這種貸款模式的放貸物件是有住房的老年人,以其自有住房作抵押,銀行定期向借款人放貸,到期以出售住房的收入或其他資產還貸,也就是所謂的“以房養老”。