英文簡歷製作是找工作的第一步。就像識人先聽聲,個人簡歷就是找工作時給人的第一印象,它是你能否進入面試的.敲門磚。以下是風險控制英文簡歷模板,以供賞析和參考借鑑!
風險控制英文簡歷模板
No.67, Lane123 Job Road,, Job District, Shanghai | • | (+86) 13xxxxxxxxx | • | 本站@ |
Objective: Risk Control Officer |
Columbia University | Graduate School of Arts and Sciences | May 2013 |
MA Mathematics of Finance | New York, USA |
Relevant coursework: Corporate Finance, Capital Markets, Research Methods. | GPA 3.95/4.0 |
Universität Hamburg | Hamburg, Germany. | June 2009 |
MSc Program in Economics and Statistics - Fakultät Wirtschafts- und Sozialwissenschaften |
Relevant coursework: Probability, PDEs, Macroeconomics. |
London School of Economics | London, England | June 2009 |
MSc in Econometrics and International Relations |
Relevant coursework: Long Wave Theory, Statistics, Operations Research. |
European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) |
Statistical Analyst | EBRD Representative Office, Moscow |
Monetary and Economic Department | Jan 2011-Jul 2012 |
• | Statistical assistance to policy notes and working papers. |
• | Research assistance to the EBRD Eastern European Research Programme. |
Research Analyst | EBRD Headquarters, London |
Research Support | June 2010-Dec 2011 |
• | Provide econometric assistance for research projects. |
• | Compile and process statistics for regular publications (the Quarterly and Annual Reports). |
• | Statistical assistance to policy notes and seminars. |
DB Headquarters | Frankfurt am Main |
The DB Econometrics Internship Programme 2009 | Jan 2009-June 2009 |
Econometric Modeling Division |
Worked with team in charge of macroeconomic projections for Euro area. |
The DB Statistics Internship Programme 2008 | Jul 2008-Dec 2008 |
Financial Institutions and Markets Division |
• | Monetary & Financial Institutions – Interest Rates: data production and review. |
• | Capital Markets Survey: draft assessment reports and liaise with central banks. |
• | Programming: C, C++. Matlab, FAME. |
• | Statistical software: EViews, R, STATA. |
• | MS Office: Excel, Visual Basic for Applications, Word. |
• | German: Fluent, English: Fluent. |
• | French: Very good reading. Good writing and speaking. |
• | LSE Graduate Fellowship Program 2005-2006. |
• | DAAD (Deutscher Akademischer Austausch Dienst) |
雙語簡歷怎麼寫?
雙語簡歷,實際上是兩個簡歷的整合。建議各位,不要寫一段翻譯一段,這樣內容太過零碎,而且中國式的書面表達往往會將你的英文寫作,帶進茄子坑。
最保險的辦法,是先根據英文簡歷的版式要求,完整的將中文簡歷寫出來,然後,再根據實際情況進行整體翻譯。如果你不知道格式或是想懶省事的話,也可以從網上直接下載中英雙語簡歷模板,對號入座,直接填內容即可。
雙語簡歷版式有何要求?
習慣使然,咱們在寫作純中文簡歷的時候,往往都是天馬行空,並不會完全遵守格式要求。可是英文簡歷就不同了,雖說歐美人思想比較開放自由,但對待簡歷,他們卻表現的十分嚴謹,所以,在寫作雙語簡歷時,版式要求是咱們必須要注意的問題之一。
1、中英文部分版式可不完全一樣,但英語簡歷一定要嚴格遵守要求。
2、中文在前,英文在後。簡歷的第一個篩選,是由用人單位HR進行的。處於對他們的尊重(並不是所有HR都精通外語),在排版時,最好將中文簡歷放在開頭。而英文部分,則當成輔助個人語言能力的一個證明。
3、版面整潔,用詞精煉。博大精深的中文,往往一個意思能用好幾個詞彙表達,可英文則不同,表面上看很多詞彙意思相近,實際上,用起來卻要考慮語法、句型、短語搭配等情況,所以,在寫作英文簡歷的時候,用語一定要精煉、準確。