當前位置:文思屋>社會工作>職場英語>

職場英語:是工作讓你至今單身嗎?

文思屋 人氣:3.17W

U.S. government data reveals that up to 44% of the U.S. workforceis single -- and it may be because of work. Here are four reasons why your job might be keeping you single and what to do about it.

職場英語:是工作讓你至今單身嗎?

美國政府公佈的數據顯示有接近44%的職場人士是單身,而單身的原因很有可能是工作。以下列舉了工作可能造成單身的四點原因以及應對措施:

1. "I don't have time to date."

我沒時間去約會。

Many people who are single say their jobs don't leave them with enough time to meet Mr. or Mrs. Right. You may have made a conscious decision to make career your No. 1 priority. Or it may be that pursuing your dream job is easier than pursuing your dream partner. Whatever the reason, dedicating too much of your time and energy to your career will cause your dating life to flounder.

很多單身的人都說自己的工作忙得沒有足夠的時間去認識真命天子(天女)。你可能下意識的將工作當成第一優先事項。也可能是因爲找到夢想中的工作比找到夢中情人更容易。不管理由如何,如果你在工作中花費太多的時間和精力的話,就會使得你的約會生活毫無進展。

Solution: Make dating your work. Approach your social life with the same determination and commitment you apply to your career. You wouldn't expect to get ahead at work if you didn't put in the time. Make an investment in your coupled future by setting dating goals, like committing a certain number of hours a week to dating.

解決之道:將約會當成工作。將你在工作中的決心和果斷同樣應用到你的社交生活中。在工作中如果不花時間的話就無法取得進步。設立約會的`目標(比如每週哪些固定的時間去約會),爲未來的二人世界投資。

2. "My boss knows I'm single and singles me out."

上司因爲知道我單身給了我很多工作任務,搞得我一直單身。

Singles are often expected to work late, travel for business, and take on last minute assignments because they don't have "family commitments." For example, Pennsylvania Governor Ed Rendell stated last year that the choice of Janet Napolitano as Homeland Security Secretary was an excellentone because she has "no family and no life" and could devote 19-20 hours a day to the job

上司通常會因爲單身的員工沒有家庭負擔,而期望他們工作到更晚、出差、承擔最後一分鐘的任務。比如,賓夕法尼亞州的州長Ed Rendell聲稱,Janet Napolitano作爲國家安全部長是一個非常明智的選擇,因爲她沒有家庭生活,每天可以工作19-20小時。

Solution: Value your dating commitments. If your boss asks you to work late, you don't always have to say "yes." Saying that you already have plans is an acceptable excuse. It's great to be able to put in the hours to get ahead at work, but make sure that you're not allowing work to get in the way of your other life goals.

解決之道:重視約會承諾。如果上司叫你加班,你不必每次都答應。告訴上司你已經有安排了,這個是很正當的拒絕理由。在工作中投入更多的時間讓自己遙遙領先固然好,但是要確保你沒有讓工作擋住了你實現生活目標的道路。.

TAGS:職場 英語