例如第一個習慣用語down and dirty中的dirty就解釋為“不正當的, 卑鄙的”,而down在這兒的'意思是下流陰險的。所以down and dirty表示的意思類似於dirty pool和shady deal, 都指正派人不屑於做的卑鄙勾當。
例句-1:This guy ran a real down and dirty campaign; every day he started more rumors about our man’s honesty and personal life. But the voters saw he was lying so we easily beat him.
這傢伙為了贏得競選真是不擇手段。他每天都散佈謠言中傷我們候選人的品德和私生活。好在選民看透了他在撒謊,所以我們輕而易舉就把他擊敗了。
我們要學的第二個習慣用語是: dirty crack。Crack可以解釋為俏皮話或者幽默的玩笑, 但是前面加上dirty意思可就不同了,dirty crack是“刺傷人的挖苦話”。
例句-2:Finally Bob made a dirty crack about the quarterback -- he called him so dumb he couldn’t add up two and two. At this the man next to him got up and hit him in the eye: it turns out the quarterback was his son.
鮑勃終於忍無可忍了,對着那名四分衞叫喊説,他笨得連二加二是多少都算不出來。他身邊那人聽了這話站起身來就朝着鮑勃的眼睛打了一拳——原來那名四分衞正是他的寶貝兒子。
“手段卑鄙”英語怎麼説?
文思屋
人氣:9.06K
熱門文章
最近更新
- 1元宵節英語怎麼説
- 2英語説課稿怎麼寫
- 3在酒店怎麼説英語
- 4“伏旱”用英語怎麼説
- 5自薦信英語怎麼説?
- 6醫保用英語怎麼説
- 7“創業”用英語怎麼説
- 8七夕用英語怎麼説
- 9“危房”用英語怎麼説
- 10萬聖節英語怎麼説
- 11不客氣英語怎麼説
- 12“高考”用英語怎麼説
- 13元旦用英語怎麼説
- 14邀請函英語怎麼説
- 15自薦書英語怎麼説