當前位置:文思屋>學習教育>畢業論文>

突破禁錮與自我囚禁—王小波《紅拂夜奔》的意蘊解讀

文思屋 人氣:2.21W

摘   要

突破禁錮與自我囚禁—王小波《紅拂夜奔》的意蘊解讀

本文是對王小波小說《紅拂夜奔》的1次解讀。重點在於發掘文字中所反映的人的生存境遇問題。本文首先關注的是外界對人的限制,並且認為這種限制是1種歷史的真實,在不同的時期都以不同的形式展現出來。人在面對這種限制時,並不僅僅表現為屈服,同時受本能的支配,還會有1種反抗,這種本能就是人的突破慾望。關於它的狀態和作用方式是我要探討的第2個問題。然後將關注王小波筆下的`性,分析其小說中性愛描寫的作用。最後要談到的是自我囚禁問題。人雖然有突破限制的本能,這種本能也可轉化為現實,但是在外界禁錮被打破之後,人的真正解放並不1定會出現,人還有陷入自我囚禁的困境中的可能。這便是王小波筆下的人的生存境遇,在對於王小波所理解的人生狀態的解讀中,我們可以看到王小波的智慧以及他作為1個自由主義學者所要堅持的精神底線。我想,這便是本文寫作的意義之所在。
關鍵詞:禁錮;自我囚禁;長安城;人瑞;領導上
 

ABSTRACT

This text is an explanation and reading of Wang Xiaobos novel “Hongfu Elopes In Night” focal point lies in finding the existence circumstances question of the person that reflects in the novel, the concerned text at first is the external restriction on people, and think a kind of history that this kind of restriction is true , all show in different forms in different periods. People not merely show as and surrender in the face of this kind of restriction, receive instinctive domination at the same time , also there is a kind of resistance, this kind of instinct is the peoples break-through desire . It is the second question that I want to probe into about its state and function way, then pay close attention to the sex in the works of Wang Xiaobo, will analyze its neutral description of novels function , that should mention is that since I imprison the question finally. The instinct that though people have break-throughs and limit, this kind of instinct can also be turned into reality, but after confining and is broken in the external world, real liberation of people might not can appear, people still fall into the possibility in the predicament imprisoned from me. This is a existence predicament of a person in the works of Wang Xiaobo, in understanding to state in life of what Wang Xiaobo understands, we can see intelligence and he of Wang Xiaobo as one spiritual bottom line that insist wanted , scholar of liberalism , I think , this is the meaning of writing of this text.
Key words: Confinement; Imprison oneself; The city of Chang’an; Talent; Leader