當前位置:文思屋>學習教育>考研>

2016-2017年對外經濟貿易大學商務口譯專業考研經驗

文思屋 人氣:2.76W

下面是小編蒐集整理的對外經濟貿易大學商務口譯專業考研經驗分享,歡迎閱讀檢視。

2016-2017年對外經濟貿易大學商務口譯專業考研經驗

就在昨晚6點左右複試成績下來,得知自己擬錄取後,很興奮、也很感慨一路走來的一切,回想一年來得到的許多幫助,也決定為將來的學弟學妹們談談自己一點經驗,希望能幫助有需要的人。

首先,我想介紹一下自己的情況。可能有很多人都是因為大學聯考失利而加入考研大軍,希望能打一個翻身仗,我也不例外,四年前的那個夏天實在是令人終身難忘,面對家人的失望、朋友的鼓勵,我也曾開始質疑自己,但陰霾終會散去,因為我相信生活的安排不是為了打倒你,而是希望你更加堅強,所以,在踏入二本的母校校門時我就告訴自己,走出一條自己的路。事實證明,只要你努力,結果一般都不會太差的,但一定要努力,否則結果一定不會很好的。

我的英語學習之路,先給大家捋一條我幾年來的學習進度:

大一:考了四六級,其他淨參加活動了,有的沒的;

大二:開始奮發塗牆,專四良好,專四考完後很多人容易放鬆,我為了防止自己鬆懈就報了BEC,督促自己學習;

大三:大三上學期一直為了BEC補充商務知識之類,另外就是多看書看報,增加單詞量,考完BEC已經馬上到12月份,就去準備期末了,準備考研的事從大三下學期才開始,決定考貿大MTI也是緣分,我也沒太看別的學校,就是一種莫名的情有獨鍾,本來想考三筆,可是對翻譯經驗還太少,所以決定這學期堅持翻譯,大四再考;

大四:大三結束的暑假在家呆了沒幾天就回到學校,開始正式備考,但是沒太把握好暑假,荒廢了一大半,只是翻譯了挺多材料。9月份一開學,節奏立馬緊張了,每天五六點跑到圖書館佔座看書,學校學習氣氛很好,考研大軍規模也很大,那段時間好像一個集體,每天都是熟悉的面孔,就有種莫名的幹勁,因為自己堅持翻譯,提高覺得還是挺大的,直接抱著試試的態度考了CATTI二筆(寒假得知通過了二筆,確實很興奮),緊接著就是考研了;

PS:之所以說這些亂七八糟的就是希望大家對自己有信心,我可以,你也可以,腳踏實地,你一定會成功!

我的各科學習方法,首先建議大家,考研複習要按題型來,這樣效率高,也方便查漏補缺。

政治:一句話,緊跟肖爺爺步伐。我說的肖爺爺,考研的大家都應該知道就是肖秀榮,我從9月13號大綱公佈那天開始準備政治,一直是跟隨肖爺爺來學的,買的書也都是他的一系列,當然,每個人可以根據自己的喜好來,因為政治是要背的,不管你用的什麼書,其實需要掌握的知識點都大同小異。政治考了73,今年這麼變態的題目考這些我已經很滿意了。

時間安排:

九月中旬—十月底:打基礎,每天兩三個小時,看一節大綱做一節題,查漏補缺,這段時間不用背,只做選擇題就好,這一個多月很枯燥無聊,那麼厚的大綱,必須一節節看完,我很重視政治,因為這是個可以提分的科目,絕對不要放棄,堅持下來,以後就會輕鬆很多。

十一月—十二月:這時已經看完了一遍大綱,也做了1000題,肖爺爺的《知識點提要》也差不多出版了,這本書主要是幫助梳理知識框架的,也該開始背一背了,我曾試圖自己畫知識框架,但太消耗時間,我需要留給別的科目,就是背這本書為主了,對應著多翻看大綱,如果有時間可以再看看1000題。

十二月--考前:8套卷、4套卷、網上各種預測題做起來,這時候要一邊做題一邊查漏補缺,瘋狂背吧,只有背下來才是你的,大題是重點,選擇題為輔,考前最後十天左右主要背四套卷,捎帶著複習選擇題(1000題再看一遍,看看自己做錯的現在能否做對,發現不會的趕緊補上)

雖然考試命中的題很少,但這不到四個月的學習,讓我對很多知識已經很熟練了,就算不是原題,有了答題的思維和方法,就不會慌張了。另外建議大家做題時不要把選項畫在書上,這樣方便以後複習。

翻譯碩士英語:看過真題就應該知道,題型分別是單選、文體錯誤、閱讀和作文。題型不多,要分別把握。

單選:考察點在於語法和經貿知識。語法題不難,專四水平左右,平時基礎好的背專八單詞吧,基礎薄弱點的還要學學語法,固定搭配比較多,同時要多讀讀英語,一來培養語感,二來商口畢竟是要口語的,也算是打基礎了。至於經貿知識,就要多閱讀外刊,平時注意積累和鞏固,據說是和外貿函電單選題差不多,大家可以在網上找找。總之,單選不難,但俗話說會了才不難,還是不要掉以輕心。

文體錯誤:這個很簡單,就是comma splice, run on, fragment, choppy這幾種,只要弄懂都是什麼意思就行了,具體的就不細寫了,大家把真題做透就夠了,別的學校也沒這樣題型可以參考。可以現在弄懂,暑假再看看,國慶再看看,考前複習一下就好了。

閱讀:閱讀的重要性不用多說,重中之重。貿大的閱讀都是商務型別的,14年和15年的題源都是FT中文網的”金融英語速讀“板塊(),不知道16年會怎麼變化,大家還是要看這個,另外王關富的《商務英語閱讀》、經濟學人都要精讀,此外,真題要反覆做三到四遍,時間自己安排,還有專八閱讀題挑財經類的做,如果這幾項可以學精,完全夠了。

寫作:題型是圖表作文,可以參考慎小嶷的《十天突破雅思寫作》,另外就是真題了,大家要多寫,而且作文也是經貿類的,圖表背後都有一定的金融或財經背景知識,所以平時還是要多積累經貿知識,這個貿大很重視。記住要多寫哦~

英語翻譯基礎:很多人覺得翻譯靠量,每天翻譯很多就行了,其實不然,量很重要,但總結更重要。

片語翻譯:片語翻譯重在積累,雖然也是經貿知識,但是沒有範圍,只有平時閱讀外刊的時候多做筆記,平時上網看“中國日報-英語點津”之類的,也要注意新詞熱詞的翻譯,如“新常態”之類的,縮略語論壇裡有相關的文件,可以查查。另外可以看二筆詞彙,有這樣的書。

文章翻譯--英譯漢:方法就是每天翻譯,翻譯完總結不會的詞、表達以及可以用到的翻譯技巧,一直堅持到考前。材料我用的都是亂七八糟的,真題、二筆實務的、經濟學人、圖書館借的財經類閱讀材料等,總之就是各種練習+總結。

文章翻譯--漢譯英:依然是每天翻譯,翻譯需要花費大量的時間,很枯燥,但是貴在堅持,堅持到底就是勝利。材料用的政府工作報告、各校真題等。

PS:翻譯這個東西很難教,箇中精妙需要自己親身體會,所以說的不多,但是大家要絕對的重視,因為考的就是翻譯碩士,翻譯是最重要的,我們的水平都很有限,要儘量學習一些大師的方法和語言,慢慢提高,相信自己,並堅持下去,沒問題的。

 百科知識:

我的漢語不好,見識也不廣,恐怕沒有太多經驗可談,當時看的是真題解析及習題詳解,貿大的單選很難掌握,今年去掉了名詞解釋,改成了50道單選,一堆沒見過的,只能說平時多積累,不會的大家都差不多啦。

至於作文,建議大家要多練習,我的小作文還好,大作文一次都沒練過,考試寫的不好,水平很一般,大家可以看看《大學聯考滿分作文》之類的,積累素材,提高自己的漢語功底。小作文我看的紅寶書,很詳細了,還是挺好的。

最後的話:

不知不覺已經寫了這麼多了,可能比較亂,就是想起什麼寫什麼,希望作為新出爐的過來人能幫助到後來人,考研就是這樣,沒有什麼捷徑,也不用感嘆有的學校多不公平(貿大還是相當公平的),我們能做的就是腳踏實地,一步一個腳印堅持完這段大學最寶貴的時光,很多人用來打遊戲了,很多人用來唉聲嘆氣了,而我們要摒棄一切雜念,暫時放棄一些娛樂和玩耍,專心到學習上,到頭來驀然回首,你會發現,原來自己真的可以!