久仰! I ve heard so much about you.
好久不見了! Long time no see.
辛苦了! You ve had a long ve had a long flight.
尊敬的朋友們! Distinguished/Honorable/Respected friends
閣下(多用於稱呼大使) Your Excellency
我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京。 On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.
對您的大力協助,我謹代表北京市政府表示衷心的感謝。 On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.
在北京過得怎麼樣? How are you making out in Beijing?
我一定向他轉達您的'問候和邀請。 I ll surely remember you and your invitation to him.
歡迎美商來北京投資。 American businessmen are welcome to make investment in Beijing.
歡迎多提寶貴意見。 Your valuable advice is most welcome.
不虛此行! It s a rewarding trip!
您的日程很緊,我們的會見是否就到此為止。 As you have a tight schedule, I will not take up more of your time.
請代我問候王先生。 Please remember me to .
感謝光臨! Thank you so much for coming.
歡迎再來! Hope you ll come again.
歡迎以後多來北京! Hope you ll visit Beijing more often.
請留步,不用送了! I will see myself out, please.
多保重! Take care!
祝您一路平安! Have a nice trip!
願為您效勞! At your service!
交際常常出現的禮儀英語
文思屋
人氣:3.22W
熱門文章
猜你喜歡