當前位置:文思屋>學習教育>外語學習>

考研英語翻譯練習4大步

文思屋 人氣:2.78W

英語考研現階段,最實用最重要的就是練習長短句了,在近期一個月,打造一個好的長短句翻譯基礎,將會給我們的翻譯和作文帶來巨大的幫助,要想拿到翻譯題的滿分,也不是沒可能。只要四步!

考研英語翻譯練習4大步

第一步,先別動筆。

不是所有人都適合直接動筆刷真題,尤其是翻譯題。如果你考綱詞彙還沒開始背,真題句子完全看不懂,那麼建議你還是先抓緊時間背好單詞,理理考研英語語法的知識架構,然後再來看真題。也許在其他題型中,我們還可以靠技巧去蒙、去猜。但是,翻譯是必須在看懂句子的前提下,再談技巧的。所以,王曉巨集老師告訴大家要先用單詞添磚加瓦,用語法搭建框架,你才能築起翻譯的“大廈”!

第二步,刷題!

翻譯真題才是最強利器。

不要指望聽聽課、追追劇就能下筆如有神。練好翻譯技巧的神器有且只有一個,那就是歷年真題!具體使用說明如下。

準備一個軟面抄,在每頁紙的中間畫分割豎線,左邊用來寫第一遍刷題時的譯文。右邊用來記錄左邊譯文的錯題總結,方便自己發現易錯點,有側重地糾錯,鞏固練題技巧。

先不要計較結果,拿起筆,開動腦筋,從1994年刷到2000年,每天做一年的'真題,用時25分鐘左右,堅持一週。做完一定要對照答案,仔細分析。

第三步,強化翻譯知識儲備。

把近10年(2008-2017年)考研翻譯題中出現過的單詞反覆記憶、複習。要重點複習考研閱讀和翻譯中出現的熟詞僻意。第一遍刷完之後,對照答案,把句法結構、單詞、短語等全部吃透,整理成筆記。總結自己譯文有誤的原因,對症下藥。

總結各種從句,如名詞性從句、定語從句、狀語從句等的處理技巧。對各種特殊結構,例如倒裝、強調、被動句等,也都能找到對應的方法。

第四步,敢於挑戰權威。

刷完大部分真題後,你以為自己就所向披靡了嗎?錯!!

可能你還要再刷一遍。這一遍,你的目標就是比標準答案譯得還要漂亮!寫到這兒,王曉巨集老師好像聽到有人哀怨地說,“我怎麼能判斷自己的譯文好,還是答案更好啊?”沒關係,你不會,可以去請教老師啊。只要功夫深,還用愁找不到裁判嗎?