當前位置:文思屋>社會工作>職場英語>

實用英語串燒:you don’t want to go there 別惹我

文思屋 人氣:1.4W

1. wet my jockeys 尿褲子
  jockey 指的是「內褲」,本來是內褲的品牌,後來也通用成為內褲的代稱。wet someone's jockeys是誇張的比喻法,形容好笑到讓人尿失禁,還真是一種爆笑的'比喻法。
  2. for crying out loud 真是的,夠了
  For crying out loud.這可不是大聲叫的意思,這是用在遇到驚訝,意外或是不滿時的話語,有如中文裡的「真是的,哎呀、夠了」等等,表達心中不快時的發語詞。
  3. you don't want to go there 別惹我。
  當你知道對方接下來要說的話,會把你給惹毛,為了不讓場面失控,會要求對方不要繼續挑釁,讓情況到了不可收拾的地步,所以會說You don't want to go there.
  因此當你聽到對方說這句話,意思就是「再說我就生氣了」所以Don't go there.就是「別惹我。」
 

實用英語串燒:you don’t want to go there 別惹我