當前位置:文思屋>社會工作>職場英語>

實用英語串燒:I’m going to freshen up. 我要去補個妝(上廁所

文思屋 人氣:4.25K

put someone on the phone 讓某人來接電話
  put someone on the phone不是把某人放到電話機上頭,而是叫某人來接電話的'意思。所以下次請朋友把電話轉給另一個人時,就可以用到這一句。
  play hooky 蹺班,逃課
  play hooky是個表示「未經允許不去上學」,也可以沿用到校園以外,表示「上班時間開小差」。
  Guess again. 答錯了。
  叫人再猜一次,當然是因為第一次猜錯了,表示「剛好相反」,也可以用在真的叫人再多猜幾遍時。
  I'm going to freshen up. 我要去補個妝(上廁所)。
  依照美國人的習慣,他們不會跟人講自己要去上廁所,女生也不會在公共場所補妝。於是「去補妝」就成了女生暫時告退,去上廁所的好藉口。
 

實用英語串燒:I’m going to freshen up. 我要去補個妝(上廁所