當前位置:文思屋>社會工作>職場英語>

爆笑:盤點中國人“囧囧有神”的錯誤翻譯

文思屋 人氣:2.75W

中國人講英文往往會鬧出很多笑話。今天,我們就來看看這些囧囧有神的'中英翻譯。各位看官可別犯這種錯誤哦。
  入口 Enter The Mouth
  餐廳 Translate server error
  快餐盒飯 Fast food box lunch
  咱倆誰跟誰啊 we two who and who?
  怎麼是你,怎麼老是你?how are you ? how old are you?
  你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們,一起上!you have seed I will give you some color to see see,brothers!together up !
  有事啟奏,無事退朝 hello every body!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!
  彼此彼此 you me you me 

爆笑:盤點中國人“囧囧有神”的錯誤翻譯

你給我站住!You Give Me Stop!
  知之為知之,不知為不知 know is know noknow is noknow
  龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子打地洞 dragon born dragon,chicken born chicken, mouse’ son can make hole!
  車禍現場描述 one car come one car go ,two car pengpeng,people die
  走過路過,不要錯過 go past no mistake past
  要錢沒有要命一條 If you want money,I have no;if you want life,I have one!

TAGS:爆笑 翻譯