當前位置:文思屋>學習教育>考研>

2017考研英語閱讀真題如何翻譯

文思屋 人氣:2.46W

隨著考研的到來,很多考生不知道如何利用考研英語真題。有一點非常重要:要對閱讀真題進行通篇翻譯,從而提高對英語知識點的綜合理解水平。下面是小編為大家整理收集的2017考研英語閱讀真題如何翻譯,僅供大家參考。

2017考研英語閱讀真題如何翻譯

第一步:獨立理解

拿到一篇新的文章,大家應該先按照自己的理解閱讀一遍,然後按照自己的理解做完五道題目。這個過程一定要獨立完成,不可以查詞典或者看譯文。即便是老師講過這篇文章,也沒有關係,真正自己動手做一遍才能算真正掌握。此過程目的在於形成自己對篇章的理解,之後若發現差錯,則說明你在這個知識理解上存在問題,方便有針對性的糾正。

第二步:逐句翻譯

接下來就是對文章進行逐句翻譯,尤其是那些句式結構複雜,看不明白的句子,更要翻譯出來。即便是看似能看懂的句子,有時也未必能通順的用漢語表達出來。所以千萬不能把“看懂了”和“會翻譯”等同起來,很多人就是錯在這點上。翻譯的第一原則還是先拆分結構,分清主幹和修飾成分,並且弄清修飾語修飾的是誰,是什麼修飾關係。因為英語和漢語是兩種截然不同的語言,所以,語法結構和邏輯思維的習慣不太一樣,因而我們需要分析句子的語法和邏輯結構。遇到生詞、片語和固定搭配,需要專門抄寫到練習本上,並記住。通常閱讀文章中的詞彙復現頻率是很高的,需要重點記憶。最後,再根據英語的單詞意思和分析到的邏輯關係,重新組合漢語譯文。完成了以上步驟,一個句子算是基本完成。然後繼續翻譯接下來的句子,直到把這一篇文章翻譯完。

 第三步:對照譯文

一篇考研英語真題,經過一遍仔細的翻譯之後,考生會對文章的內容及結構有了更清楚的理解。此時,可以再看一下做過的五道題,就能發現一些原來犯得錯誤,究其根源還是對文章的理解不到位所致。接下來的任務就是去對照譯文,核驗一下自己的譯文哪裡正確,哪裡不足。要找出錯的原因,可能是某一個單詞的“一詞多義”造成的,或者是“長難句的理解”造成的。

如此,才算是把一篇真題分析透徹。之後考生還需要再花一點時間定期鞏固一下文章內容。可以通過反覆閱讀不斷鞏固記憶文中的單詞、短語和句式結構。對於經典的句式和段落還可以背誦。只有通過翻譯的方法對真題強化學習,才能真正提高英語水平。

【相關閱讀】:如何培養英語語感

首先,要培養英語語感,考生就要養成閱讀的好習慣,你閱讀的過程就是你培養英語語感的過程。

暑期複習是最後的基礎強化階段,前期已經對英語基礎的內容有一個全面的掌握,在暑假就要好好做題,通過做題來強化基礎,更好的就是可以培養英語語感。考研英語中,閱讀理解和完形填空,是培養英語語感的重要題型。特別是英語真題,考生一定要利用好歷年真題,把真題裡的完形填空和閱讀理解作為素材每天讀幾遍。

考研英語閱讀沒有什麼訣竅,但有一定的技巧,靠的是平時的訓練,持之以恆,熟能生巧,形成良好的語感。

特別是閱讀新題型,如果沒有一定的閱讀實力,無論什麼方法技巧都不管用。考生在閱讀真題的時候,還可以做筆記,把一些不錯的英語句子記下來,重點閱讀也是不錯的選擇。

除了利用真題之外,還有一個方法就是“看電視看電影”。

暑期複習正逢七月,很是炎熱,複習累了就可以選擇看看美劇,英劇以及英語電影,不僅可以緩解複習的枯燥還可以培養自己的英語語感。